Ataturk'un ozdeyişleri ingilizce
Our great ideal is to raise our nation to highest standars of civilization and porsperity
Buyuk hedefimiz, milletimizi en yuksek medeniyet seviyesine ve refaha ulaştırmaktır
Teachers: the new generation will be your devotion
Oğretmenler: Yeni nesiller sizlerin eseri olacaktır
Happy is the one who says, I'm a Turk
Ne mutlu Turkumdiyene
Peace at home, peace in the world
Yurtta sulh, cihanda sulh
As they have come, so they will go
Geldikleri gibi giderler
One day my mortal body will turn to dust, but the Turkish Republic will stand forever
Benim naciz vucudum elbet bir gun toprak olacaktır, ancak Turkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır
I have been able to teach many things to this nation, but I haven't been able to teach how to be lackeys
Bu millete cok şey oğretebildim ama onlara uşak olmayı bir turlu oğretemedim
Turkey's true master is the peasant
Memleketin efendisi hakiki mustahsil olan koyludur
Do not be afraid of telling the truth
Doğruyu soylemekten korkmayınız
To see me does not necessarily mean to see my face To understand my thoughts is to have seen me
Beni gormek demek mutlaka yuzumu gormek demek değildir Benim fikirlerimi, benim duygularımı anlıyorsanız ve hissediyorsanız bu yeterlidir
The Turkish Republic will be happy, prosperous and victorious
Turkiye Cumhuriyeti mutlu, zengin ve muzaffer olacaktır
A healthy mind in a healthy body
Sağlam kafa sağlam vucutta bulunur
Armies, your first goal is the Mediterranean Forward!
Ordular, ilk hedefiniz Akdenizdir İleri!
Culture is the foundation of the Turkish Republic
Turkiye Cumhuriyetinin temeli kulturdur
Following the military triumph we accomplished by bayonets, weapons and blood, we shall strive to win victories in such fields as culture, scholarship, science and economics
Sungulerle, silahlarla ve kanla kazandığımız askeri zaferlerden sonra, kultur, bilim, fen ve ekonomi alanlarında da zaferler kazanmaya devam edeceğiz
Victory is for those who can say Victory is mine Success is for those who can begin saying I will succeedand say I have succeededin the end
Zafer, Zafer benimdirdiyebilenindir Başarı ise, Başaracağımdiye başlayarak sonunda Başardımdiyebilenindir
Sovereignty is not given, it is taken
Egemenlik verilmez, alınır
Authority, without any condition and reservation, belongs to the nation
Egemenlik, kayıtsız şartsız ulusundur
Teachers are the one and only people who save nations
Milleti kurtaranlar yalnız ve ancak oğretmenlerdir
Our true mentor in life is science
Hayatta en hakiki murşit ilimdir
The Turkish Nation consists of the valiant descendants of a people that has lived independently and has considered independence the sole condition of existence This nation has never lived without freedom, cannot and never will
Turk Milleti bağımsız yaşamış ve bağımsızlığı varolmalarının yegane koşulu olarak kabul etmiş cesur insanların torunlarıdır Bu millet hicbir zaman hur olmadan yaşamamıştır, yaşayamaz ve yaşamayacaktır
We Turks are a people who, throughout our history, have been the very embodiment of freedom and independence
Biz Turkler tarih boyunca hurriyet ve istiklale timsal olmuş bir milletiz
Our nation has succeeded owing to the unshakable unity it has shown in its actions and endeavours
Milletimiz davranışlarında ve gayretlerinde sarsılmaz bir butunluk gosterdiği icin başarılı olmuştur
There are two Mustafa Kemals; one is fleshandbone Mustafa Kemal who now stands before you and will pass away The other one is you, all of you who will go to the far corners of our land to speand the ideals which must be defended with your lives if necessary I stand for the nation's dreams, and my life's work is to make them come true
İki Mustafa Kemal vardır: Biri ben, et ve kemik, gecici Mustafa Kemal İkinci Mustafa Kemal, onu benkelimesiyle ifade edemem; o, ben değil, bizdir! O, memleketin her koşesinde yeni fikir, yeni hayat ve buyuk ulku icin uğraşan aydın ve savaşcı bir topluluktur Ben, onların ruyasını temsil ediyorum Benim teşebbuslerim, onların ozlemini cektikleri şeyleri tatmin icindir O Mustafa Kemal sizsiniz, hepinizsiniz Gecici olmayan, yaşaması ve başarılı olması gereken Mustafa Kemal odur!
Our great ideal is to raise our nation to highest standars of civilization and porsperity
Buyuk hedefimiz, milletimizi en yuksek medeniyet seviyesine ve refaha ulaştırmaktır
Teachers: the new generation will be your devotion
Oğretmenler: Yeni nesiller sizlerin eseri olacaktır
Happy is the one who says, I'm a Turk
Ne mutlu Turkumdiyene
Peace at home, peace in the world
Yurtta sulh, cihanda sulh
As they have come, so they will go
Geldikleri gibi giderler
One day my mortal body will turn to dust, but the Turkish Republic will stand forever
Benim naciz vucudum elbet bir gun toprak olacaktır, ancak Turkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır
I have been able to teach many things to this nation, but I haven't been able to teach how to be lackeys
Bu millete cok şey oğretebildim ama onlara uşak olmayı bir turlu oğretemedim
Turkey's true master is the peasant
Memleketin efendisi hakiki mustahsil olan koyludur
Do not be afraid of telling the truth
Doğruyu soylemekten korkmayınız
To see me does not necessarily mean to see my face To understand my thoughts is to have seen me
Beni gormek demek mutlaka yuzumu gormek demek değildir Benim fikirlerimi, benim duygularımı anlıyorsanız ve hissediyorsanız bu yeterlidir
The Turkish Republic will be happy, prosperous and victorious
Turkiye Cumhuriyeti mutlu, zengin ve muzaffer olacaktır
A healthy mind in a healthy body
Sağlam kafa sağlam vucutta bulunur
Armies, your first goal is the Mediterranean Forward!
Ordular, ilk hedefiniz Akdenizdir İleri!
Culture is the foundation of the Turkish Republic
Turkiye Cumhuriyetinin temeli kulturdur
Following the military triumph we accomplished by bayonets, weapons and blood, we shall strive to win victories in such fields as culture, scholarship, science and economics
Sungulerle, silahlarla ve kanla kazandığımız askeri zaferlerden sonra, kultur, bilim, fen ve ekonomi alanlarında da zaferler kazanmaya devam edeceğiz
Victory is for those who can say Victory is mine Success is for those who can begin saying I will succeedand say I have succeededin the end
Zafer, Zafer benimdirdiyebilenindir Başarı ise, Başaracağımdiye başlayarak sonunda Başardımdiyebilenindir
Sovereignty is not given, it is taken
Egemenlik verilmez, alınır
Authority, without any condition and reservation, belongs to the nation
Egemenlik, kayıtsız şartsız ulusundur
Teachers are the one and only people who save nations
Milleti kurtaranlar yalnız ve ancak oğretmenlerdir
Our true mentor in life is science
Hayatta en hakiki murşit ilimdir
The Turkish Nation consists of the valiant descendants of a people that has lived independently and has considered independence the sole condition of existence This nation has never lived without freedom, cannot and never will
Turk Milleti bağımsız yaşamış ve bağımsızlığı varolmalarının yegane koşulu olarak kabul etmiş cesur insanların torunlarıdır Bu millet hicbir zaman hur olmadan yaşamamıştır, yaşayamaz ve yaşamayacaktır
We Turks are a people who, throughout our history, have been the very embodiment of freedom and independence
Biz Turkler tarih boyunca hurriyet ve istiklale timsal olmuş bir milletiz
Our nation has succeeded owing to the unshakable unity it has shown in its actions and endeavours
Milletimiz davranışlarında ve gayretlerinde sarsılmaz bir butunluk gosterdiği icin başarılı olmuştur
There are two Mustafa Kemals; one is fleshandbone Mustafa Kemal who now stands before you and will pass away The other one is you, all of you who will go to the far corners of our land to speand the ideals which must be defended with your lives if necessary I stand for the nation's dreams, and my life's work is to make them come true
İki Mustafa Kemal vardır: Biri ben, et ve kemik, gecici Mustafa Kemal İkinci Mustafa Kemal, onu benkelimesiyle ifade edemem; o, ben değil, bizdir! O, memleketin her koşesinde yeni fikir, yeni hayat ve buyuk ulku icin uğraşan aydın ve savaşcı bir topluluktur Ben, onların ruyasını temsil ediyorum Benim teşebbuslerim, onların ozlemini cektikleri şeyleri tatmin icindir O Mustafa Kemal sizsiniz, hepinizsiniz Gecici olmayan, yaşaması ve başarılı olması gereken Mustafa Kemal odur!