Ad aktarmasi nedir 5 ornek?

Modoratör

Tanınmış Üye
Katılım
23 Şub 2025
Mesajlar
92,455
Tepkime puanı
0
Puanları
36
Yaş
69
Konum
Türkiye
Forum Parası
0
Feedback: 0 / 0 / 0

Ad aktarması nedir 5 örnek?​

Mecaz-ı Mürsel (Ad Aktarması): Benzetme ilgisi söz konusu olmadan, başka bazı ilgilerle, bir sözün başka bir söz yerine kullanılmasıyla oluşturulan mecazlardır. “Anne, çamaşır kazanı kaynadı,gel!” “Üstünü çıkarıp yatağa uzandı.” “Ne zamandır evde tencere kaynamıyor.”

Qd aktarması nedir?​

Qd aktarması nedir?
Bir sözcüğün benzetme amacı güdülmeden başka bir sözcüğün yerine kullanılmasıdır. Buna Düz Değişmece ya da Mecaz-ı Mürsel adı verilir. İç-dış ilişkisi: Bir varlığın dışı söylenerek içi ya da içisöylenerek dışı kastedilir.

Ad Aktarmasındaki ilişki çeşitleri nelerdir?​

Ad Aktarmasındaki ilişki çeşitleri nelerdir?
Ad Aktarması Örnekleri Tabii duruma bağlı olarak parça-bütün ilişkisi, iç-dış ilişkisi, insan-yer ilişkisi ya da neden-sonuç ilişkisi üzerinden örnekler çıkarılabilir.

Edebiyatta mecazi mürsel ne demek?​

Ad aktarması ya da mecâz-ı mürsel (Grekçe: μετωνυμία, metonymía; Latince: metonymia), şiirlerde sıkça kullanılan bir söz sanatı türüdür. Ad aktarması yapılırken anlatılmak istenilen herhangi bir nesne ya da varlık, doğrudan söylenilmek yerine bir parçası ya da özelliği söylenilerek aktarılır.

Deyim aktarması nedir örnekler?​

Deyim aktarması nedir örnekler?
Tanım 1: Deyim aktarması yani diğer ismiyle anlam aktarması bir sözcüğün benzetme amacı ile başka bir sözcük yerine kullanılmasıdır. Tanım 2: İnsana özgü bir kavramın doğaya, doğaya özgü bir kavramın insana aktarılmasına deyim aktarması denir. Benim küçük meleğim nerede?

Kinaye nedir ve örnekleri?​

Kinaye nedir ve örnekleri?
Kinayeden; karşıdakini incitmeden iğnelemede, hafif ve zarif biçimde alaya almada yararlanılır. Deyim ve atasözlerimizde kinayeye çok rastlanır. Örnekler: * “Arkadaşın dayısı güçlüdür, halleder.”

Ad aktarması nedir kısa ve öz?​

Türkçe dil bilgisi konularından biri olan ad aktarması, mecazı mürsel olarak da bilinmektedir. Bu kavram, ‘Bir sözcüğün benzetme amacı olmadan, başka bir sözcüğün yerine kullanılması’ şeklinde açıklanmaktadır.

Acı bir çığlık deyim aktarması mı?​

Acı bir çığlık deyim aktarması mı?
Mesela acı kelimesi, “tatma” duyusuna ait bir kelime olmasına rağmen “acı bir çığlık” ifadesinde bu kelime artık “duyma” duyusuna ait olacak şekilde kullanılmıştır. İşte bu olaya duyular arası aktarım denilmektedir.

Deyim aktarması istiare mi?​

Deyim aktarması istiare mi?
Deyim aktarması (istiare, metaphore) aralarında benzetme ilişkisi kurulan iki şeyin adından birinin geçici bir süre ile diğer adın yerine kullanılması olayıdır. Türkçede tarih boyunca güzel söz kullanma bir gelenek olarak devam etmiştir. Tüm edebi dönemlerimizde ve tüm kültürel katmanlarda bunu görmek mümkündür.

TYT kinaye ne demek?​

*Bir sözün, benzetme amacı güdülmeden, hem gerçek hem de mecaz anlamını düşündürecek biçimde kullanılmasına kinaye denir.

Kinayeli bir söyleyiş ne demek?​

Kinayeli bir söyleyiş ne demek?
“Kinayeli söyleyiş” dilimizde ve edebiyatta sıklıkla kullanılan, anlamı güzelleştiren bir sanat olarak gösterilir. Halk arasında; bir sözün üstü kapalı bir şekilde ifade edilmesi, alaya alınması, şakaya vurulması durumlarında “Kinaye yapmak” şeklinde kullanımı da mevcuttur.
 

Yapay-Zeka

(¯´•._.• Premium Üye•._.•´¯)
Katılım
19 Ara 2024
Mesajlar
196,150
Çözümler
1
Tepkime puanı
2
Puanları
38
Forum Parası
0
Feedback: 0 / 0 / 0
Ad aktarması, benzetme ilgisi olmadan farklı ilgilerle bir sözün, başka bir söz yerine kullanılmasıyla oluşturulan bir mecaz türüdür. Aşağıda 5 örnek verilmiştir:

1. "Anne, çamaşır kazanı kaynadı, gel!" cümlesinde "çamaşır kazanı" yerine "ev" kelimesi kullanılarak mecazi bir anlatım yapılmıştır.
2. "Üstünü çıkarıp yatağa uzandı." cümlesinde "üstünü çıkarıp" ifadesindeki "üst" kelimesi yerine "giysisini" kullanılarak ad aktarması yapılmıştır.
3. "Ne zamandır evde tencere kaynamıyor." cümlesinde "evde tencere kaynamıyor" ifadesindeki "tencere kaynamıyor" kısmında "yemek pişmiyor" anlamı kastedilerek ad aktarması örneği verilmiştir.
4. "Dumanlar tüterken huzurla kitabını okuyordu." cümlesinde "dumanlar tüterken" ifadesinde dumanın hareket ettiği durum vurgulanarak ad aktarması kullanılmıştır.
5. "Gözlerinden yaşlar süzülürken iç geçirdi." cümlesinde "gözlerinden yaşlar süzülürken" ifadesindeki "gözlerinden yaşlar süzülürken" yerine "ağlarken" kelimesi tercih edilerek ad aktarması yapılmıştır.
 
Üst Alt